Dyma rai ffyrdd i chi rannu’r neges am Ysgol De Caerdydd.
Mae’r tudalen yma yn cael ei ddiweddaru’r gyson gyda’r ffyrdd gorau o rannu’r ymgyrch: o WhatsApp i Instagram i Facebook, a mwy.

WhatsApp, Signal, ayyb
Copïwch a rhannwch y neges isod gyda ffrindiau a grwpiau.
👷♀️ Yng Nghaerdydd, mae angen ysgolion uwchradd Cymraeg ar y gorllewin, gogledd, dwyrain a’r de. Ond does dim un yn y de.
Mae Tre-biwt, Grangetown ac ardaloedd cyfagos yn haeddu ysgol cyfrwng Cymraeg o’r radd flaenaf yn y gymuned – gyda chroeso i blant o bob oedran a chefndir.
Dewch i’r brotest dros Ysgol De Caerdydd:
“Adeiladwch Ysgol De Caerdydd!”
Neuadd y Sir, Glanfa’r Iwerydd
Dydd Iau 25 mis Mehefin 2026
4-5ypGwisgwch: het galed a gwisg lachar. Dewch â bwced a rhaw a phlacard. Croeso cynnes i bawb.
👷♀️ In Cardiff, we need Welsh-medium secondary schools in the west, north, east and south. But south Cardiff doesn’t have one.
Butetown, Grangetown and the surrounding areas deserve a first-rate Welsh-medium school in the community – open to children of all ages/backgrounds.
Come to the protest for Ysgol De Caerdydd:
“Build Ysgol De Caerdydd!”
County Hall, Atlantic Wharf
Thursday 25 June 2026
4-5PMWear: a hard hat and hi-vis clothing. Bring a bucket and spade and a placard. A warm welcome to all.
Protest 25 Mehefin – Cymraeg/Saesneg
Catrin ar Post Prynhawn, BBC Radio Cymru gyda Aled Thomas – Cymraeg (17/6/2026)
Carl ar The Phone In, BBC Radio Wales gyda Jason Mohammad – Saesneg (25/3/2026)
Bluesky
Erthygl BBC Cymru Fyw – Cymraeg (17/6/2026)
Erthygl BBC Wales News – Saesneg (17/6/2026)
Erthygl Nation.Cymru – Saesneg (17/6/2026)
Erthygl Golwg360 – Cymraeg (17/6/2026)
Digwyddiad Facebook: protest 25 Mehefin – Cymraeg/Saesneg
Catrin ar Post Prynhawn, BBC Radio Cymru gyda Aled Thomas – Cymraeg (17/6/2026)
Erthygl Nation.Cymru – Saesneg (17/6/2026)
Erthygl BBC Cymru Fyw – Cymraeg (17/6/2026)
Erthygl WalesOnline – Saesneg (17/6/2026)
Eitem Newyddion S4C – Cymraeg (17/6/2026)
Carl ar The Phone In, BBC Radio Wales gyda Jason Mohammad – Saesneg (25/3/2026)

